外国に本店をおく受託者が、日本に本店をおく委託者から、顧客に対する販売の目的で、商品の寄託を受け、これを委託者との約定に基づき、受託者の名をもって顧客との間に売買契約を締結し、顧客に自己の占有下の商品を引き渡すことを想定した契約書例です。
生産に必要な原材料の全部または一部を、委託者が受託者に提供し、受託者がそれを加工して委託者または受託者の指定する第三者に輸出し、受託者はその対価として加工賃を受け取る取引を想定した契約書例です。
日本企業が製品の部品を外国企業(サプライヤー)から継続的に購入する場合を想定した契約書例です。
外国購入者が自己の商号および商標を用いて販売する製品の製造・供給を国内製造業者に依頼する場合を想定した契約書例です。
国内購入者が自己の商号および商標を用いて販売する製品の製造・供給を外国製造業者に依頼した場合に締結される契約書例です。
国内企業が外国企業から独占的販売権を受けるという形態の契約関係を創設、維持するための契約書例です。
一定の製品の販売を海外地域において実施する場合にその地域において輸入販売活動を行っている事業者を代理店(Distributor)として指名し、これに製品を供給することを通して販売することを想定した契約書例です。
日本法人と外国法人が外国に株式会社形態の合弁会社を設立することを想定した契約書例です。
日本企業が外国企業から技術の供与(実施許諾)を受けることを想定した契約書例です。
(秘密保持契約)日本企業と外国企業が、共同開発契約の締結に先立って、技術情報やノウハウを開示し合うことを前提とした契約書例です。
(共同開発契約)日本企業と外国企業が、ある設備の共同研究開発を行うことを想定した契約書例です。
日本企業が中国企業に対してノウハウの実施許諾をする際のライセンス契約を想定し た条項例です。中国語条文、英語条文およびその日本語訳が掲載されています。
日本企業が、一定期間にわたり外国企業に対し製品を継続的に販売(輸出)することを想定した条項例です。
個別契約の締結やそれらに共通して適用される事項を定める「基本契約」の形になっています。